Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

на повороте реки

  • 1 поворот

    Русско-английский словарь Смирнитского > поворот

  • 2 поворот

    Русско-белорусский словарь > поворот

  • 3 савырнымаш

    савырнымаш
    сущ. от савырнаш
    1. поворот; место, где поворачивают

    Эҥер савырнымаш поворот реки.

    Корно савырнымаште самолёт кия. Е. Янгильдин. На повороте дороги лежит самолёт.

    2. поворот, поворачивание, оборачивание, отворачивание, сворачивание; действие, изменяющее положение чего-л.

    Мелын савырнымаш поворот лицом;

    тупынь савырнымаш поворачивание спиной;

    корно гыч савырнымаш сворачивание с дороги.

    Демижын ош алашаже савырнымаште эре шога. О. Шабдар. Белый мерин Деми всё время стоит на повороте.

    3. перен. поворот, изменение чего-л., перелом, отрезок (о времени)

    Илыш савырнымаш поворот судьбы.

    Жап пеш шуйнен эрта, кажне савырнымашлан жапын кужужым Верук шижеш. М. Шкетан. Время тянется очень долго, на каждом его отрезке Верук чувствует это.

    4. перен. превращение; переход в другое состояние

    – Тиде ир илышыш савырнымаш ок лий гын? – Камет Егор туран йодеш. А. Эрыкан. – Не будет ли это переходом в дикарскую жизнь? – спрашивает в лоб Камет Егор.

    5. перен. обход, объезд; совершение действия вокруг чего-л. путём ходьбы, езды, полёта и т.д

    Тӱня йыр савырнымаш путешествие вокруг света;

    ер йыр савырнымаш обход вокруг озера.

    6. перен. возвращение после поездки, ходьбы куда-л.

    Сар гыч савырнымаш возвращение с войны;

    пел корно гыч савырнымаш возвращение с полдороги;

    мӱндыр вер гыч савырнымаш возвращение из далёких мест.

    Сравни с:

    пӧртылмаш
    7. перен. кружение, вращение, поворачивание; совершение кругового движения

    Вакш шулдыр савырнымаш вращение крыльев мельницы;

    вуй савырнымаш головокружение.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > савырнымаш

  • 4 поворот

    1) ( поворачивание) svolta ж., giro м., virata ж.
    2) ( место) svolta ж., curva ж.
    3) ( перелом) svolta ж., rottura ж.
    * * *
    м.
    1) ( действие) voltata f, voltamento m ( редко); мор. ав. virata f

    резкий поворо́т — sterzata f (авто; тж. перен.); colpo di timone / barra (мор. тж. перен.)

    2) ( место) svolta f, voltata f, curva f

    крутой поворо́т (реки, дороги) — gomito; tornante (дороги, главным образом горной)

    на поворо́те — in curva

    на поворо́те улицы — alla svolta della strada

    на этой дороге много поворо́тов — questa strada è tutta giravolte

    3) (ключа, инструмента и т.п.) giro, girata f
    4) перен. svolta f; mutamento di rotta

    плохой поворо́т дела — una brutta piega; un brutto andazzo

    неожиданный поворо́т — colpo di scena

    ••

    легче на поворо́тах! — adagio, Biagio!

    указать от ворот поворо́т — rispondere picche

    получить от ворот поворо́т — tornare con le pive nel sacco; vedersi sbattere la porta in faccia

    * * *
    n
    1) gener. conversione, girata (колеса, машины), piegata (улицы, реки и т.п.), rigiro, risvolta, rivolta, svoltata, volta, curva, ghirigoro, giravite, giro, gomitata, gomito, ravvolgere (дороги и т.п.), ravvoltare (дороги и т.п.), riavvolgere (дороги и т.п.), ripiegata (реки и т.п.), storta, svolta, virata, volgere, voltamento, voltata
    2) navy. viraggio
    3) econ. soluzione
    4) fin. piega
    5) fig.skat. becco

    Universale dizionario russo-italiano > поворот

  • 5 поворот

    поворот м 1) (действие) το γύρισμα, το στρίψιμϊ) 2) (дороги, реки) η καμπή, η στροφή; правый (левый) \поворот η δεξιά (αριστερά) στροφή· на \повороте дороги στο γύρισμα του δρόμου 3) перен. η αλλαγή, η καμπή
    * * *
    м
    1) ( действие) το γύρισμα, το στρίψιμο
    2) (дороги, реки́) η καμπή, η στροφή

    пра́вый (ле́вый) поворо́т — η δεξιά (αριστερά) στροφή

    на поворо́те доро́ги — στο γύρισμα του δρόμου

    3) перен. η αλλαγή, η καμπή

    Русско-греческий словарь > поворот

  • 6 ӓйӓкӓ

    ӓйӓкӓ
    Г.
    изгиб, излучина (реки), поворот (дороги) и т. д

    Йыл ӓйӓкӓ изгиб Волги;

    ялгорны ӓйӓкӓ поворот тропинки;

    тупӹрдӹ ӓйӓкӓ изгиб позвоночника;

    ӓйӓкӓм эртӓш пройти изгиб.

    Шукат ӹш ли, Варвара дон вес ӹдӹр ӓйӓкӓм сӓрнӓлмӓштӹ кайын колтевӹ. В. Сузы. Немного погодя Варвара и другая девушка показались на повороте дороги.

    Марийско-русский словарь > ӓйӓкӓ

  • 7 какляка

    какляка
    1. прил. кривой, изогнутый

    Какляка куэ кривая берёза.

    Григорий Петрович, письма калтам кушкедын, изи какляка ош кагазым лукто. С. Чавайн. Вскрыв конверт, Григорий Петрович вытащил маленькую изогнутую белую бумагу.

    2. прил. перен. гадкий; хитрый

    Какляка шомак хитрое слово.

    Йылмет яклака – чонет какляка. Язык твой гладок, а душой ты гадок.

    3. Г.
    сущ. изгиб, излучина (реки), поворот (дороги)

    Йыл вӹд каклякашты на излучине Волги.

    Ик машинӓжӹ корны каклякашты тормыжлен поспейӹде. И. Горный. Одна машина не успела затормозить на повороте дороги.

    Марийско-русский словарь > какляка

  • 8 савыртыш

    cавыртыш
    Г.: сäрӓлтӹш
    1. поворот; место, где поворачивают

    Эҥер савыртыш поворот реки.

    Теве корно савыртыш вес велне омашат лийшаш. К. Васин. Вот там за поворотом должен быть шалаш.

    Савыртыш шеҥелне икса почылтеш. «Ончыко» За поворотом открывается залив.

    2. поворот; изменение положения чего-л.

    Куштылго савыртыш лёгкий поворот;

    артистын савыртышыже поворот артиста.

    Икшыве-влакын савыртышышт еда ончен шогышо кугыеҥ-влак, нуным моктен, совыштым ваш кырен шогат. С. Чавайн. Наблюдающие за каждым движением детей взрослые одобрительно аплодируют.

    3. поворот, оборот, перелом; полное изменение в развитии чего-л.

    Илыш савыртыш поворот судьбы;

    кугу савыртыш большой перелом.

    Ял кызыт – тура савыртышыште. Сем. Николаев. Деревня сейчас – на крутом повороте.

    Кргорий кугыза тыгаяк савыртышым вучен огыл. А. Юзыкайн. Дед Кргорий не ожидал такого оборота дела.

    4. оборот, круг, виток чего-л.

    Тошкалтыш савыртыш виток лестницы;

    Трактор кок савыртышым веле ыштен шуктыш, пудыргыш. Трактор успел сделать только два круга, сломался.

    Юрий Гагарин Мланде йыр ик савыртышым ыштен. Юрий Гагарин сделал один оборот вокруг Земли.

    5. оборот речи, фраза, словесное выражение, речение

    Мут (ой) савыртыш оборот речи;

    фразеологий савыртыш фразеологический оборот;

    рифме савыртыш рифмовка.

    Ойым чоҥымо шотышто неле савыртыш шуко вере перна. В. Чалай. В построении речи встречается много тяжёлых оборотов.

    Ойлымо кокла гыч мут савыртышлан рӱжге воштыл колтат. О. Шабдар. Во время разговора дружно засмеются какому-либо выражению (букв. обороту).

    6. оборот; обращение чего-л. для воспроизводста (денег, товаров, земли и т. д.)

    Мигыта ден ачажын окса савыртышыштат ынде шӱдӧ-кок шӱдӧ гына огыл, тӱжем дене шотлалтеш. А. Юзыкайн. У Мигыты и его отца теперь денежные обороты исчисляются не сотней-другой, а тысячами.

    Тыгай ушемыште тӱрлӧ сату дене савыртышым ыштылаш лиеш. М. Шкетан. В таком союзе можно делать обороты различными товарами.

    7. поворот, изгиб, угол чего-л.

    Аҥа савыртыш поворот, угол участка;

    коридор савыртыш угол коридора;

    урем савыртыш угол улицы.

    Икмыняр жап гыч лоп савыртыш шеҥгеч оҥгыр йӱкан мурызо-влак шкат койыч. П. Корнилов. Через некоторое время из-за поворота низины показались и сами звонкоголосые певцы.

    8. муз. колено; отдельная часть в музыкальном произведении, песне

    Муро савыртышыже пеш шукертсе шарнымашым тарвата. М. Рыбаков. Колено её песни пробуждает далёкие воспоминания.

    Кӱслежымат шокталта, домражымат пералта, тӱмыржымат лупшалеш – шӱдӧ тӱрлӧ савыртыш, тӱжем тӱрлӧ ойыртыш. Г. Микай. Играют гусли, пиликают домры, трубят трубы, бьют барабаны – сотни колен, тысячи разных звуков.

    9. спец. закругление, углообразное искривление, соединение над постройкой

    Леведыш савыртыш закругление крыши.

    Кӱкшӱ пырдыж ӱмбалне еҥ-влак савыртышым савырат. М. Евсеева. На высокой стене люди делают закругление для кровли.

    Изи Миклай вӱта вуй савыртышым келыштараш мияш шӱден. С. Чавайн. Маленький Миклай велел прийти сделать закругление крыши хлева.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > савыртыш

  • 9 савыртышан

    савыртышан
    с поворотом, имеющий поворот; с оборотом, имеющий оборот

    Шуко савыртышан со многими поворотами;

    тӱрлӧ савыртышан с разными оборотами.

    Илыш шотлен пытарыдыме йыжыҥан, тӱжемле савыртышан. А. Юзыкайн. Жизнь – с бесчисленными лабиринтами, с тысячами поворотов.

    Кугу Какшан эҥерын тура савыртышан ик серыштыже Степан Ваня шога. К. Исаков. На берегу реки Большая Кокшага на её крутом повороте стоит Степан Ваня.

    Марийско-русский словарь > савыртышан

См. также в других словарях:

  • Прижим — нагон воды на отвесный (обычно скальный) берег на повороте реки под действием центробежных сил. В результате поперечного смещения воды непосредственно у берега происходит локальное повышение её уровня с характерными для прижима сильными… …   Википедия

  • Река Воркута — Содержание 1 География 2 Живая природа 3 Транспорт 4 Этноним …   Википедия

  • Лазаревский район Сочи — Лазаревский район часть Большого Сочи, занимает территорию вдоль побережья Черного моря между поселками Шепси и Мамайка. На его территории расположены курорты Магри, Макопсе, Совет Квадже, Аше, Лазаревское, Головинка, Лоо, Уч Дере, Дагомыс.… …   Географическая энциклопедия

  • Сестрорецкий Разлив — Эта статья должна быть полностью переписана. На странице обсуждения могут быть пояснения …   Википедия

  • Шаксгам — Долина Шаксгама. Фото И.Жданова Шаксгам (Shaksgam River) река в Каракоруме, левый приток Яркенда. Берет начало на восточной окраине Каракорума около перевала Шаксгам (5395). В верховьях река получает питание слева с ледников Кайягар …   Энциклопедия туриста

  • затин — 1) тихая заводь у крутого берега, на повороте реки , 2) пространство за крепостной стеной , 3) тенистое место , сюда же затинщик артиллерист при крепостном орудии (Павл.), также у Котошихина (144) и др. Сравнивают с лит. attienis край русла реки… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Комарово — село царан Бессарабской губернии, Хотинского уезда, в 48 верстах от города Хотина, на высоком правом берегу реки Днестра, на абсолютной высоте 983 фута. Дворов 330, жителей около 2000. 3 гончарных завода; виноградники. В обрывах берега… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Геннин, Георг Вильгельм де — Вилим Иванович де Геннин Георг Вильгельм де Геннин нем. Georg Wilhelm de Hennin …   Википедия

  • Дуденево (Нижегородская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Дуденево. Село Дуденево Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • Вевержи (замок) — Координаты: 49°15′23.65″ с. ш. 16°27′41.68″ в. д. / 49.25657° с. ш. 16.46158° в. д.  …   Википедия

  • ЗАТИН — муж. (от слова тнуть и тин, тын) затынье, место, скрытое за оградою; навесец, козырек у колясок; | ·стар. нутро крепости, острожка и вала, по самой стене, откуда идет оборона. Сидеть в затине. | влад. затишье, тихая вода под крутым берегом, на… …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»